دونالد ترامپ به عنوان چهل و پنجمین رئیس جمهور آمریکا سوگند یاد کرد: رویاهایمان را بازخواهیم گرداند

0
185

دونالد ترامپ پس از قدردانی از میشل و باراک اوباما گفت: من وام‌دار رفتار آنان در دوره انتقالی هستم. آنان در این مدت با من همکاری کامل کردند.

متن سخنان دونالد ترامپ پس از ادای سوگند را به گزارش خبرگزاری فرانسه در زیر می خوانید:

ما با هم مسیر آمریکا را در سال‌های آینده تعیین می‌کنیم. مراسم امروز معنای خاصی دارد. امروز قدرت از یک فرد به فرد دیگر و یا از یک حزب به حزب دیگر انتقال نیافته است. امروز قدرت از «واشنگتن» به مردم انتقال یافته است.
تاکنون واشنگتن بی ‌اندازه بزرگ شده بود و مردم محروم شده بودند. سیاستمردان واشنگتن قوی و ثروتمند شدند، صنایع ضعیف شد و مردم پیشرفتی نکردند. پیروز‌های آنها و جشن‌های انها در پایتخت، چیزی و جایی برای مردم در نقاط دیگر نگذاشت.

همه اینها عوض خواهد شد. این لحظه به شما تعلق دارد. امروز روز شماست. این جشن، جشن شماست. ایالات متحده آمریکا، کشور شماست. آنچه اهمیت دارد این نیست که چه حزبی بر کشور حکومت می‌‌کند، بلکه آن است که مردم بر دولت حکومت کنند. مردان و زنان فراموش‌شده کشور ما دیگر فراموش نخواهند شد. از امروز، دولت به شما گوش می‌سپارد. این واقعیت را فراموش نکنیم که یک ملت از آن رو وجود دارد که به نیازهای تک تک شهروندان پاسخ گوید.
مردم، مدارس مناسب برای فرزندان خود می‌خواهند. نظام آموزشی ما به ظاهر از تجمل و تجهیزات برخوردار است اما فرزندان ما را از تحصیلات واقعی محروم می‌کند. از این پس، درد مردم درد ما خواهد بود. موفقیت مردم، موفقیت ما خواهد بود. سوگندی که هم‌اینک ادا کردم، سوگند وفاداری به مردم است.

زمان زیادی، صنایع ما کشورهای دیگر را ثروتمند کرد. ارتش ما به‌جای دفاع از این سرزمین، به دفاع از کشورهای دیگر پرداخت. سرمایه‌های فراوان در کشورهای دیگر خرج شد. در حالیکه ساختارهای اساسی کشور خود ما رو به خرابی گذارده بود. صنایع و کارخانجات ما هر روز از میان می‌رفت. از امروز ما تنها به آینده می‌نگریم. ما امروز اینجا جمع شده‌ایم تا پیامی را به گوش همه در کلیه نقاط جهان برسانیم و آن این است: نخست آمریکا.

از این پس، هر تصمیمی در زمینه تجاری، مالی، دفاعی و امور خارجه گرفته شود در درجه اول برای حفظ آمریکا و مردم آمریکا خواهد بود. هر آمریکایی از این پس، هر روز ثروتمندتر خواهد شد. به زندگی خود رویا ببخشید. جاده و پل و راه‌آهن و فرودگاه و تجهیزات فراوان خواهیم ساخت. کاری خواهم کرد که مردم از نیاز به کمک خارج شوند، کار کنند و به دست خود کشور را بسازند. کاری خواهم کرد که تولیدات به دست آمریکایی‌ها صورت گیرد و مردم این کشور کالاهای ساخت آمریکا بخرند.

ما بعنوان نماینده تمدن، تروریسم اسلامی را از جهان محو خواهیم کرد. وقتی قلب خود را به سوی وطن‌دوستی باز می‌کنید دیگر جایی برای پیشداوری نمی‌ماند. انجیل ما را به گفتگو و همبستگی در نهایت صداقت فرا می‌خواند. از این پس، از هر جهت در امنیت خواهید بود. امنیت کاری خواهید داشت. تحت حفاظت نظامیان خواهید بود و از همه مهمتر خداوند شما را محفوظ خواهد داشت.

زمان حرف زدن گذشته است. اینک زمان، زمان عمل است.
ما اینک در آغاز هزاره تازه‌ای هستیم. بیماری‌های کشنده را از میان برمی‌داریم. به صنایع و اقتصاد رونق می‌دهیم و به اختلافات خود پایان می‌بخشیم. این ضرب‌المثل قدیمی را فراموش نکنیم. ما از هر رنگی که باشیم، خون همه‌ی ما قرمز است. ما همه از همان آزادی‌ها برخورداریم و به همان پرچم آمریکا احترام می‌گذاریم.

فرزندان آمریکا هر جا بدنیا آمده باشند در حومه‌های دورافتاده و یا مراکز شهرها، همه به همان آسمان می‌نگرند و سپاسگزار همان آفریننده هستند. به همه می‌گویم که دیگر فراموش نخواهند شد. صدای شما و نظر شما راهنمای ما در آینده خواهد بود. ما ثروت، امنیت و عظمت را به آمریکا باز خواهیم گرداند.
خداوند نگهدار شما باشد. خداوند نگهدار آمریکا باشد.